Skip to main content
guest
Join
|
Help
|
Sign In
Honores6
Home
guest
|
Join
|
Help
|
Sign In
Honores6
Wiki Home
Recent Changes
Pages and Files
Members
Home
Poemas de Martí
Edit
0
3
…
0
Tags
No tags
Notify
RSS
Backlinks
Source
Print
Export (PDF)
Translation of
Cultivo una rosa blanca...
I cultivate a white rose,
In July as well as January,
For a sincere friend,
Who gives me his/her/an honest/frank hand.
And for the cruel one who pulls from me
The heart with which I live,
I grow neither thistle nor thorn,
I grow a white rose.
Translation of
Tiene el leopardo un abrigo...
The leopard has a coat
In his mountain, dry and brown;
I have more than the leopard
Because I have a good friend.
She sleeps, like a toy,
The young girl on her cushion
Of the Japanese maple; I say:
"There is no cushion like a friend."
The count has his ancestry:
The beggar has his daybreak:
The bird its wing: I have
There, in Mexico, a friend!
To the president belongs
A garden with a fountain,
A treasure of silver and gold:
I have more, I have a friend.
Javascript Required
You need to enable Javascript in your browser to edit pages.
help on how to format text
Turn off "Getting Started"
Home
...
Loading...
I cultivate a white rose,
In July as well as January,
For a sincere friend,
Who gives me his/her/an honest/frank hand.
And for the cruel one who pulls from me
The heart with which I live,
I grow neither thistle nor thorn,
I grow a white rose.
Translation of Tiene el leopardo un abrigo...
The leopard has a coat
In his mountain, dry and brown;
I have more than the leopard
Because I have a good friend.
She sleeps, like a toy,
The young girl on her cushion
Of the Japanese maple; I say:
"There is no cushion like a friend."
The count has his ancestry:
The beggar has his daybreak:
The bird its wing: I have
There, in Mexico, a friend!
To the president belongs
A garden with a fountain,
A treasure of silver and gold:
I have more, I have a friend.